musée du diocèse de lyon

entrée

Sébastien Gryphe

1492-1556

 

 

 

 

 

Sébastien GRYPHE (Greif ou Gryphius) naît à Reutlingen en Allemagne vers 1492.

 

Il apprend le métier d’imprimeur en Allemagne, chez son père et en d’autres ateliers, puis à Venise, avant de s’installer à Lyon en 1515. Son frère François est installé à Paris.

 

En 1530, il fonde sa propre maison rue Thomassin, l’Atelier du Griffon, et en 1536 l’aide de Hugues de la Porte lui donne une grande indépendance financière.

 

Il édite des œuvres de littérature ancienne (Plutarque, Cicéron, Caton, César, Flavius Josèphe, Averroes, Lactance…) mais aussi de ses contemporains (Budé, Erasme, Dolet…). Il est l’ami aussi bien de  catholiques « papistes », que de protestants ou de catholiques réformistes. « Gryphe se situe régulièrement aux franges de l’orthodoxie » (GILMONT, 2006, p.993).

 

Il est polyglotte et reconnu par la suite comme la figure lyonnaise de l’humanisme de ce temps ; son atelier est fréquenté par Maurice Scève, Barthélemy ANEAU, Etienne DOLET, François Rabelais…

 

Il édite 42 ouvrages comprenant de l’hébreu entre 1528 et 1544 comme, par exemple :

 

-      1528, PAGNINI Sante, Predicationes (prières extraites de la Bible, en deux éditions, l’une comprenant 4 versions : hébreu, Septante, Vulgate, latin de Jérôme ; l’autre 6 avec en plus latin de Pagnini et latin de Pratensius).

-      1529, PAGNINI Sante, Thesaurus linguae sanctae (grammaire et dictionnaire pour étudiants)

-      1548, TENCO Agostino, Enarrationum in Psalmos

 

Gryphe restera l’imprimeur qui a frayé la voie de l’humanisme hébraïque à Lyon et en a procuré les instruments. Il n’a malheureusement pas eu de successeur digne de lui.

(SCHWARTFUCHS, 2008, p.46)

 

 

 

Son catalogue est très important (1300 titres estime-t-on). Il édite en latin, en français, en hébreu, et 5 bibles en espagnol. On peut noter :

 

-      1530, Psalterium

-      1533, Enchiridion Psalmorum (traduction Zwingli, notations hébraïques, plusieurs rééditions)

-      1534, VAN CAMPEN Johannes, Enrichidion Psalmorum

-      1536, SADOLET Jacques, Pauli Epistolam ad Romanos Commentariorum

-      1537, SADOLET Jacques, Interpretatio in Psalmum Miserere mei Deus

-      1537, CYPRIEN de Carthage, Opera

-      1538, MELANCHTON Philippe, Philosophiae moralis epitome

-      1540, MELANCHTON Philippe, De Anima

-      1540, BASILE de Césarée, Moralia, ascetica magna, ascetica parua

-      1541, MELANCHTON Philippe, Rhetorices elementa

-      1546, SAVONAROLE Jérôme, Dominicae precationis explanatio

-      1550, VIVES Juan Luis, Excitationes animi in Deum

-      1553, THEODORET de Cyr, Explanationes in duodecim Prophetas

 

-      1530, Psaumes, (première édition en France des trois textes en hébreu, Septante et Vulgate)

-      1533, Enchiridion Psalmorum

-      1541, Bible avec Apocalypse

-      1542, Nouveau Testament (en latin plusieurs éditions ensuite)

-      1550, Bible (en deux volumes avec nomenclature hébraïque)

-      1551, Concordantiae maiores sacrae Bibliae

 

 

 

DOCUMENTS

 

 

-      BATS R., MIACHON C., MONTLAHUC M.L., SCHMAUCH-BLENY R., 2006, Étude de la production éditoriale de Sébastien Gryphe sur deux années caractéristiques : 1538 et 1550

 

-      SCHWARZFUCHS Lyse, 2008, L'hébreu dans le livre lyonnais au XVIe siècle. Inventaire chronologique

 

-      GILMONT Jean François, 2006, Le « Protestantisme » des libraires et typographes lyonnais (1520-1566), Revue d’Histoire Ecclésiastique, 101/3-4, pp.998-1013

 

-      voir les notices sur les éditeurs religieux et l’édition religieuse à Lyon

 

g.decourt